平凡な人間の、平凡じゃない毎日の記録帳
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
本日、午前中はバイトの面接。
久々にフルメイクしたよ。
この私の女捨て度どうよ?
①駅で検問を受ける。
(あれ?と思う方も突っ込まずに続き読んでね♪)
お財布を探ったら、免許証よりも先に今の学生証(らしきもの)が出てきたため、それを見せてみた。
検問のおじさんが
「今日はどういった目的で?」
私は
「アルバイトの面接です」
そしたらおじさん、
「頑張って下さい」
(T_T)
あたし、頑張る。
②面接地までは、ものすごーーーーくややこしい説明。
でも意外とすんなり行けてしまう私。
(やっぱりなんか変だよね~?)
道中、撮りましたのでどうぞ。
ハイビスカスに似てるけど、なんの花だろう?
こんな綺麗な花が、猛スピードの車が走る道端に咲いていていいのだろうか?
これも行きに撮影。
(あんた呑気すぎないか?)
やっぱり南国調。
夏だから鮮やかなのか、この場所だからリゾートっぽいのか、謎。
③無事ビルを発見。
通されたところには、普段着にアイロンかけたレベルとは違いちゃんとジャケット着た人ばかり。
まあいいのよ。
服装で落とされるならそれまでだし。
④面接前にアンケートに答えるよう言われて渡されたのは
一般的な質問用紙
と
Y-G性格検査。
きちゃったか、心理検査。
本当の大学で習った時から何度となく受けてますが、これで全て判断されたらまずくないか?
・・・そうだ。
Y-Gは、「質問紙法」。
質問紙法の欠点は、「回答を意図的に操作できる」点(ちょっと専門的ですねえ)
簡単に嘘をつける。
じゃあつこうか?
ごくまれに、嘘つきました。
だってさ、しょっちゅう「くよくよするたちである」とか「落ち込みやすい」とかあるんだもん。
でもね、もし今日全て本音で答えても、昔の自分の回答よりは元気になったと思うなあ。
⑤面接は、穏やかににこやかに、さりげなく突っ込まれました。
「『あるまいにぃ』では売り上げを上げる術などどのようにされましたか?」
「外国人で言葉が全く通じない方とはどうやってやりとりしましたか?」
適当と思われる文章を必死で作ったけど、本当に適当であったかは謎。
⑥それほどの緊張もなく、終了。
帰りも、撮影。
ねえ?やっぱりここはリゾート地だよね?
このものものしい雰囲気の地区に似合ってるのか似合ってないのか。
⑦せっかくだからと、ここも撮影。
!!!
あんた・・・また行っちゃった?
はい、行っちゃいました。
別の会社だし、受かっても売るモノ違う可能性高いけど。
でも懐かしかったよぉ。
⑧もうひとつ、↑に行くならできればやりたいことがあった。
「Sさん探し」です。
空港で働いているのは判ってたけど、何屋さんなのか、一体どんなお店なのかも知らぬまま探した。
あっちをうろうろ、こっちをうろうろ。
⑨うろうろしてたら、なんか不思議なショーケースに不思議な丸い物体が並んでいるお店を見つける。
・・・あれ、食べ物だよね?
近づいて見たい。
あの物体の正体を知りたい。
そんな感じでジッと見てたら、店員のお姉さんとあからさまに目が合ってしまった。
そしたらお姉さん、あからさまにメニューと思われるカードをこちら側の向きに置き、あからさまに私が近づくスタンバイOK状態で見ている。
しょうがない。腹をくくって近くで見せてもらおう。
「何ですか」と聞いたら、「大福です」だって。
そこまできて買わないわけにいかず、空港土産と思い購入したのが
・ロイヤルミルクティー味
・黒豆きなこ味
なんというハイカラな大福屋さんでしょう。
今日、諸事情により食べられませんでしたが、またレポートしますね。
⑩そのハイカラ大福を手にぶら下げ、「Sさん探し」再開したら、あっけなく「Sさん」は発見された。
「見たことある顔だと思ったらよっしーだよ~」
制服はあるまいにぃじゃなくなったけど、全然変わってなかった。
なんかすごく懐かしかった。
一番英語が話せたSさん。
そのSさんが、「すごく英語の勉強になる」という今の職場。
確かに、外国のお客様がターゲットと思われる商品ばかりで、これらの説明をしろと言われたら、結構大変そう。
でも、Sさんの英語力なら、全然問題ないんだろうな。
そういえば、Sさんが「あるまいにぃ」でお客様と会話しているのを盗み聞きして覚えた言葉に「sweet bean」ってあったなあ。
なんだかわかりますか?
「あんこ」です♪
私は「あるまいにぃ」生活で一度も使わなかったけど、そういう言葉、日本土産を買う外国人客にはすごく使えそう。
いろいろ教えてもらったんだなあ。知らず知らずのうちに。
また長電話しましょうね。
また英語教えて下さいね。
⑪空港と言えば、スタバ。
抹茶クリームフラペチーノチョコレートソースがけで、今日のご褒美。
何が目的だったんだかさっぱり忘れた、午前だったのでした。
おまけ:
久々にフルメイクしたよ。
この私の女捨て度どうよ?
①駅で検問を受ける。
(あれ?と思う方も突っ込まずに続き読んでね♪)
お財布を探ったら、免許証よりも先に今の学生証(らしきもの)が出てきたため、それを見せてみた。
検問のおじさんが
「今日はどういった目的で?」
私は
「アルバイトの面接です」
そしたらおじさん、
「頑張って下さい」
(T_T)
あたし、頑張る。
②面接地までは、ものすごーーーーくややこしい説明。
でも意外とすんなり行けてしまう私。
(やっぱりなんか変だよね~?)
道中、撮りましたのでどうぞ。
ハイビスカスに似てるけど、なんの花だろう?
こんな綺麗な花が、猛スピードの車が走る道端に咲いていていいのだろうか?
これも行きに撮影。
(あんた呑気すぎないか?)
やっぱり南国調。
夏だから鮮やかなのか、この場所だからリゾートっぽいのか、謎。
③無事ビルを発見。
通されたところには、普段着にアイロンかけたレベルとは違いちゃんとジャケット着た人ばかり。
まあいいのよ。
服装で落とされるならそれまでだし。
④面接前にアンケートに答えるよう言われて渡されたのは
一般的な質問用紙
と
Y-G性格検査。
きちゃったか、心理検査。
本当の大学で習った時から何度となく受けてますが、これで全て判断されたらまずくないか?
・・・そうだ。
Y-Gは、「質問紙法」。
質問紙法の欠点は、「回答を意図的に操作できる」点(ちょっと専門的ですねえ)
簡単に嘘をつける。
じゃあつこうか?
ごくまれに、嘘つきました。
だってさ、しょっちゅう「くよくよするたちである」とか「落ち込みやすい」とかあるんだもん。
でもね、もし今日全て本音で答えても、昔の自分の回答よりは元気になったと思うなあ。
⑤面接は、穏やかににこやかに、さりげなく突っ込まれました。
「『あるまいにぃ』では売り上げを上げる術などどのようにされましたか?」
「外国人で言葉が全く通じない方とはどうやってやりとりしましたか?」
適当と思われる文章を必死で作ったけど、本当に適当であったかは謎。
⑥それほどの緊張もなく、終了。
帰りも、撮影。
ねえ?やっぱりここはリゾート地だよね?
このものものしい雰囲気の地区に似合ってるのか似合ってないのか。
⑦せっかくだからと、ここも撮影。
!!!
あんた・・・また行っちゃった?
はい、行っちゃいました。
別の会社だし、受かっても売るモノ違う可能性高いけど。
でも懐かしかったよぉ。
⑧もうひとつ、↑に行くならできればやりたいことがあった。
「Sさん探し」です。
空港で働いているのは判ってたけど、何屋さんなのか、一体どんなお店なのかも知らぬまま探した。
あっちをうろうろ、こっちをうろうろ。
⑨うろうろしてたら、なんか不思議なショーケースに不思議な丸い物体が並んでいるお店を見つける。
・・・あれ、食べ物だよね?
近づいて見たい。
あの物体の正体を知りたい。
そんな感じでジッと見てたら、店員のお姉さんとあからさまに目が合ってしまった。
そしたらお姉さん、あからさまにメニューと思われるカードをこちら側の向きに置き、あからさまに私が近づくスタンバイOK状態で見ている。
しょうがない。腹をくくって近くで見せてもらおう。
「何ですか」と聞いたら、「大福です」だって。
そこまできて買わないわけにいかず、空港土産と思い購入したのが
・ロイヤルミルクティー味
・黒豆きなこ味
なんというハイカラな大福屋さんでしょう。
今日、諸事情により食べられませんでしたが、またレポートしますね。
⑩そのハイカラ大福を手にぶら下げ、「Sさん探し」再開したら、あっけなく「Sさん」は発見された。
「見たことある顔だと思ったらよっしーだよ~」
制服はあるまいにぃじゃなくなったけど、全然変わってなかった。
なんかすごく懐かしかった。
一番英語が話せたSさん。
そのSさんが、「すごく英語の勉強になる」という今の職場。
確かに、外国のお客様がターゲットと思われる商品ばかりで、これらの説明をしろと言われたら、結構大変そう。
でも、Sさんの英語力なら、全然問題ないんだろうな。
そういえば、Sさんが「あるまいにぃ」でお客様と会話しているのを盗み聞きして覚えた言葉に「sweet bean」ってあったなあ。
なんだかわかりますか?
「あんこ」です♪
私は「あるまいにぃ」生活で一度も使わなかったけど、そういう言葉、日本土産を買う外国人客にはすごく使えそう。
いろいろ教えてもらったんだなあ。知らず知らずのうちに。
また長電話しましょうね。
また英語教えて下さいね。
⑪空港と言えば、スタバ。
抹茶クリームフラペチーノチョコレートソースがけで、今日のご褒美。
何が目的だったんだかさっぱり忘れた、午前だったのでした。
おまけ:
PR
この記事にコメントする